答司马谏议书翻译 原文是什么


本文中,龙门尚学南湖校区禹老师整理了答司马谏议书翻译及原文,来看一下!希望对你有用!

答司马谏议书翻译

鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下以为与君实您交往相好的日子很久了,但是谈论起政事来(意见)经常不分歧,(这是由于我们)所持的政治主张和办法大多不同的缘故啊。虽然想要勉强劝说几句,最终也肯定不被您所体谅,因而只是很简单地复上—信,不再逐—替本人辩护。后来又思索到蒙您一向看重和厚待我,在书信往来上不宜马虎轻率,所以我如今详细地说出我这样做的缘由,希望您看后或许能体谅我吧。

原本知书识礼的读书人所争辩的,尤其注重于名实能否相符。假如名和实—经辨明,天下的是非之理也就清楚了。如今您来指教我的,是以为我的做法进犯了官吏们的职权,无事生非制造事端,聚敛钱财与民争利,拒不承受意见,因而招致天下人的仇恨和责备。我却以为从皇帝那里承受命令,在野堂上地下议订法则制度并在野廷上修正,把它交给有关部门官吏去执行,这不属进犯官权;效法先皇的贤明政治,用来兴办坏事,清除弊端,这不是无事生非;替国度理财政,这不是搜刮钱财;批驳错误言论,非难奸佞小人,这不是拒听意见。至于那么多的仇恨和诋毁,那原本意料到它会这样的。

人们习气于苟且苟安、苟且偷生(已)不是一天(的事)了。士大夫们少数把不顾国度大事、附和世俗(的见地),向众人献媚讨好当做坏事,(因此)皇上才要改动这种(不良)习尚,那么我不去估量支持者的多少,想拿出(本人的)力气协助皇上来抵抗这股权力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?盘庚迁都(的时分),连老百姓都埋怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以支持);盘庚不由于有人仇恨的缘故就改动本人的方案;(这是他)思索到(迁都)合理,然后坚决举动;以为对(就)看不出有什么可当前悔的缘故啊。假如君实您指摘我是由于(我)在位任职很久,没能协助皇上干一番大事业,使这些老百姓失掉益处,那么我供认(本人是)有罪的;假如说如今应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。

没无机会(与您)见面,内心不胜敬慕至极!

答司马谏议书原文

答司马谏议书

王安石(宋代)

某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复逐个自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、惹事、征利、拒谏,致使天下怨谤也。某则以谓授命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为惹事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义然后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大无为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰昔日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。

无由会晤,不任区区向往之至!


编辑整理:武汉龙门尚学

联系我们

报名咨询: 柳老师 15527095332

龙门尚学简介

龙门尚学教育

      武汉龙门尚学是上市公司龙门教育(股票代码:838830)旗下中小学校外教育高端品牌,专注中小学个性化教学。课程服务包含精品一对一、精品班组课、中高考全托冲刺。坚持能力至上的教学理念,按照龙门3A高效学习系统,致力于帮助学生改善学习方法,培养学习习惯,以学习能力提升促进考试成绩提高。 龙门尚学采用名师合伙人机制搭建名师联盟,并推出尚学云课搭建O2O混合式学习平台,实现优质教育资源、名师课程共享。目前在武汉地区有13个校区,分别为江夏校区光谷校区水果湖校区取水楼校区徐东校区胭脂路校区南湖校区青山校区吴家山校区永清校区崇仁路校区钟家村校区中南校区,基本覆盖武汉主要区域。

联系我们

报名咨询: 柳老师 15527095332

一对一教学环境

在线报名
电话
短信