中考语文 做到这三条 文言文准保不丢分


  关于中考,许多地方课内外结合着考。一段课内,一段课外,两段关联着出题。课外的材料,能较充分地体现延展性的阅读。(具体的试题,限于篇幅,百家号“人生底色看语文”不提供,大家可以自行查找)

  从考试角度设计总体学法

  答题前务必通览题目,多数时候,可从题干中找到重要的答题信息。

  课外的文言文虽然看着陌生,然所考的知识点,却皆渗透于课内。如果课内文言文的知识得到良好的解决,以课内的知识作为基础,在课内知识的基础上研究考查的规律,课外文言文其实是没有难度的。先解决课内,课外自然迎刃而解,在文言文的学习上是没有任何问题,下面再给出具体的三条学习方法。

  第一,重视积累强化记忆

  文言文和英语很像,虽然不像英语那样记单词,但是如通假字、古今异义、一词多义、词类活用等的特例,以及“之、于、而、以、其、为、乃、焉”等常用虚词的意义以及用法,还有相关的特殊的句式结构,除了积累之外,还要强化记忆,唯其如此,到考试的时候,才能快速而准确的答题。

  想学好文言文,做到这一点是毋庸置疑的。

  第二,重视翻译,学以致用。

  为什么要单独把文言文的翻译提出来?因为只有读懂才能答好题,虽然答题的技巧可以弥补一些读不懂的缺憾,但我们的目标是拿高分,所以就要高起点。

  “对、换、留、删、补、调”这六种方法,是文言文翻译的准则。下面分个解释一下。

  所谓的“对”,就是対译。古文简洁,因为单音词较多,所以翻译的时候,要特别注意把单音词译成现代汉语双音节词。如“却看妻子愁何在”,“妻子”就是一例。

  所谓的“换”,就是替换。翻译时要用现代的词汇来替换古代的词汇。如把人称代词“尔、汝”换成“你”等。但是也有些单音词不可对应互换,这便要找个确切的双音词接替。通假字也要换成本来的字。翻译时先换成本字,再作解释。模式为:“甲”同“乙”,意思是......。

  所谓的“留”就是保留。有些不用翻译,如“山、水、马、牛”等古今词义都相同的词语;还有人名、官名、年号、书名、物名、地名、国名等专有的名词,也要保留原样子,可以不翻译。

  例如:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡”。这里面有年号有人名有地名,翻译如下:庆历四年春天,滕子京被贬官,做了巴陵郡的太守。

  所谓“删”就是删除不翻译。在句中只起语法作用的虚词,没有实在的意义,翻译的时候删去不翻译。例如:“陈胜者,阳城人也”,“者……也”表判断,没有实在的意义,应删去,只要译成“陈胜是阳城人”就OK。

  所谓的“补”就是补充。文言文中省略的句子成分翻译时要补完整。有:①省主语;②省略动词的宾语;③省略介词或者介宾短语。

  例句:“乃丹书帛曰‘陈胜王’。”此句是省主语,译为:(他们)就用朱砂在绸子上写上‘陈胜王’三个字。

  还有数词,文言文里面往往直接在动词或名词前,没有量词,翻译时应把量词补进去。所谓的“调”就是调整。

  文言文和现代汉语的语序、词序,多有不同。我们翻译要对原文语序调整一番,使之符合现代汉语语法习惯。有些特殊的句式,大家必须注意,像定语后置句、状语后置句、谓语前置句或宾语前置句等。最典型的就是像“何陋之有”这样的句子。疑问代词作宾语,宾语要前置于动词之前。这个真的不需要解释,只要记住就好。

  第三,就是各种答题技巧。

  在这篇文章中,我们只是点到为止,因为如果能够解决前两条,这第三条就不算什么问题。比如明确作者态度把握思想情感,还有什么抓关键词明确主旨,以及立足原文来分析主题,只要有了前两条做基础,做保证,都是很容易做到的。

  文言文的学习,如果过分的去讲求方法,而不去踏踏实实的读原文,确实和纸上谈兵没有什么差异。

  但文言文的学习又不能不讲求方法,方法就是语法规则的本身,记住了这些规则,答题的时候也确实会起很大的作用,提高正确率。

  还是古人说得好,要以中庸的态度学文言文,不要汲汲于分数,方法正确,功到自然成。


编辑整理:武汉龙门尚学

联系我们

报名咨询: 15527095332

龙门尚学简介

龙门尚学教育

      武汉龙门尚学是上市公司龙门教育(股票代码:838830)旗下中小学校外教育高端品牌,专注中小学个性化教学。课程服务包含精品一对一、精品班组课、中高考全托冲刺。坚持能力至上的教学理念,按照龙门3A高效学习系统,致力于帮助学生改善学习方法,培养学习习惯,以学习能力提升促进考试成绩提高。 龙门尚学采用名师合伙人机制搭建名师联盟,并推出尚学云课搭建O2O混合式学习平台,实现优质教育资源、名师课程共享。目前在武汉地区有13个校区,分别为江夏校区光谷校区水果湖校区取水楼校区徐东校区胭脂路校区南湖校区青山校区吴家山校区永清校区崇仁路校区钟家村校区中南校区,基本覆盖武汉主要区域。

一对一教学环境

首页
电话
短信